Tagarchief: literair vertalen

van Antwerpen naar Amsterdam: Publishers Tour Duitse uitgevers | Frankfurter Buchmesse 2016

DUITSE UITGEVERS BEZOEKEN NEDERLAND EN VLAANDEREN Van 19 tot 23 januari aanstaande bezoekt een groep vooraanstaande Duitstalige uitgevers en redacteuren Amsterdam en Antwerpen, in het kader van de voorbereidingen voor de Frankfurter Buchmesse 2016 waar de Nederlandstalige literatuur centraal zal … Lees verder

Geplaatst in Uncategorized | Tags: , , , , , , , | Een reactie plaatsen

Paul Beers en Jelica Novaković-Lopušina | Letterenfonds Vertaalprijzen 2014

Paul Beers is als vertaler uit het Duits en het Frans een echte oeuvre-vertaler: hij verbindt zich aan zijn auteurs, met wie hij als het even kan ook een persoonlijke band opbouwt. Zo heeft hij de afgelopen decennia het complete … Lees verder

Geplaatst in Uncategorized | Tags: , , , , , , , | Een reactie plaatsen

‘fascinerend’ zegt de uitgever, ‘hallucinant’ oordeelt de jury, en ‘weergaloos’ de vertaling in het Nederlands – Jérôme Ferrari wint Europese Literatuurprijs 2014 met De preek over de val van Rome

  Het hart van deze roman is een bar op Corsica, waar verschillende verhalen samenkomen die allemaal geschiedenissen zijn van opkomst, bloei en verval. Ferrari’s taal is fonkelend, klaterend, gul en tegelijkertijd heel precies en helder. Zijn paginalange zinnen kunnen … Lees verder

Geplaatst in Uncategorized | Tags: , , , , | Een reactie plaatsen

uit het Duits, Frans, Engels, Spaans, Arabisch, Nederlands, Japans, Fins, Armeens, Portugees – open project poëzie vertalen #diversiteit #onderwijs

Met Andere Woorden: vertaal zelf de poëzie van de dichters van het 43e Poetry International Festival Rotterdam  Het vertaalproject Met Andere Woorden biedt iedereen de kans met de poëzie van festivaldichters aan de slag te gaan. Ontdek hoe intensief en creatief het … Lees verder

Geplaatst in Uncategorized | Tags: , , , | 1 reactie