op taalkronkelwegen

Mis-translated bilingual road sign

Best out of office message ever, tweet @stephenfry. Wie doet beter?
Of hoe vertalen naar het Welsh eindigt in hilarisch wegenbord: BBC News.
(Met dank @J/.)

Categorie: taalkronkels. Naar het voorbeeld van Ruggespraak @onzetaal.

Dit bericht werd geplaatst in Uncategorized en getagged met , , , , , , . Maak dit favoriet permalink.

Geef een reactie

Vul je gegevens in of klik op een icoon om in te loggen.

WordPress.com logo

Je reageert onder je WordPress.com account. Log uit / Bijwerken )

Twitter-afbeelding

Je reageert onder je Twitter account. Log uit / Bijwerken )

Facebook foto

Je reageert onder je Facebook account. Log uit / Bijwerken )

Google+ photo

Je reageert onder je Google+ account. Log uit / Bijwerken )

Verbinden met %s